Чувствую себя Паганелем

У меня случилось 1 сентября головного мозга, и я решила, что самое время начать учить испанский. Давно хотела, почему бы не прямо сейчас? Нахожу самоучитель (первый попавшийся), сижу, значит, занимаюсь. Nosotros-vosotros, все дела. Радуюсь. Удивляюсь на количество личных местоимений. И вообще всячески собой горжусь.

spanish

И тут мне в аську приходит сообщение. На каком-то языке, на вид очень похожем на испанский. Но вроде не совсем… Спрашиваю у гугль-переводчика, а он мне, не долго думая, отвечает: «Это галисийский». Эмн… Шта? Ладно, ок. «Where are you from?» — спрашиваю. «Из Рио-де-Жанейро, — отвечает. — И это был португальский». Отлично мироздание пошутило, я считаю.


Тут я вспоминаю, что вообще всегда мечтала попасть в Рио. Ну, там, мулаты в белых штанах, статуя Иисуса-лоа и все такое. Продолжаю болтать с неведомым и безымянным собеседником, выясняю, что мой английский лучше, чем его английский, что он хочет приехать в Россию, и что она вообще ему нравится. Короче, немного сюрреальный треп через океан. Не знаю, почему меня это до сих пор так поражает.
И тут мой мозг сворачивает в любимое привычное русло. «А в Рио — это насколько дорого?» Иду рыться на всяких агрегаторах авиабилетов, выясняю, что примерно в 50000 обойдется мне слетать туда-обратно, что виза не нужна, и что… В общем, давай работай, Ванесска, и все получится.

beach

Ну и еще сегодня один разговор случился. Уже более приземленный. Началась очень же, время придумывать всякие зимние планы. Подруга мне говорит: «Как насчет встретить Шри-Ланка на новый год?» А я… А мне… Идея была как-то настолько внезапной после Рио, что показалась очень даже занимательной. Шри-Ланка — это еще одно место, про которое я знаю только, что там рай. Ну и еще, что там буддизм и с аквалангом отлично нырять. Так что, давай работай, Ванесска, часть вторая. И тогда все эти далекие путешествия перестанут казаться фантастикой и перекочуют из мечт в планы.

Ну и, возвращаясь к испанскому. Подсмотрела занимательную идею про личный словарь. Нужно писать перевод испанских слов не на русском, а на английском. Двойная практика же получится…

This entry was posted in Просто дневник. Bookmark the permalink.
Хотите получать обновления Территории Ванессы Ли на электронную почту?

Введите ваш email:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.